
好特别的歌名,就去看看其实它的意思是什么,竟然给我发现了很有趣的东西。
根据我找到的资料,其实アイアイ傘原来是有关日本古时的一些民间习俗,英文的意思是“courtship umbrella ”,就是求爱之伞。。。哇。。其实蛮浪漫的,让我想起以前唐泽寿明演的Tokyo Cinderella里面的那把红伞。。。。哈哈
其实资料所说,在古时日本男女,其实一对男女是不可以大街大巷的,像现在人一样走在一起(除了跟自己的哥哥或者父亲),不然就会惹人话柄,被说幽会了,所以那时候的情侣都不可以像现在这样可以开放见面、拖手之类。。但是老天爷也蛮眷顾日本的恋人的,每一年日本的一个叫“梅雨”的季节(下雨的季节),人人手中都会拿着雨伞遮雨,也因为这样,男生为了绅士风度,就会与人供伞,也因此这样,就可以明证言顺地跟自己心爱的人出来见面、雨中漫步(我想象的)。。好浪漫哦。。。。哈哈
原来雨伞在日本是扮演那么重要的角色的。。。好像什么都不必说出口,看到雨伞就能明白心意。。。下次有机会在慢慢发掘日本其它的事物。。。
4 comments:
アイアイ傘?
テゴマス?
はい
是那首歌没错,只是那个资料只是在说アイアイ傘的意思,不是歌词的意思:-P
我知道,
因为我也有这首歌的说~ (= ̄▽ ̄=)V
我知道你知道啊,也是你给我的。。。哈哈哈哈
Post a Comment